您好,欢迎来到三六零分类信息网!老站,搜索引擎当天收录,欢迎发信息
免费发信息
三六零分类信息网 > 阿勒泰分类信息网,免费分类信息发布

据说这是目前挣钱最快的方法 莫非是知识贫乏限制了我的发财路?

2022/7/20 3:28:10发布65次查看
前两天,小编收到了一位朋友发来的微信……
怀着对知(jīn)识(qián)的渴求,小编迫不及待地下载了某直播软件(live-streaming app),然后……便一发不可收拾地踏上了“黑着眼眶熬着夜”也要赶场把题答,为拿复活卡(extra chances)疯狂扩散邀请码(invitation code)的不归路(虽然小编目前的最好战绩仍未超过第九题......)
不知大家最近是否同小编一样,朋友圈被各种晒答题战绩的截图,以及 “邀请码”、“复活卡”、“题库”等字眼刷屏,甚至还收到了多位久未联络的朋友私信发来的答题邀请链接。
因参与门槛低,奖金诱惑大,邀请传播广,直播答题自2018年伊始便迅速引爆社交网络,成为了开年当之无愧的全民娱乐盛事。
据报道,出现仅半个月时间,直播答题赢奖金的模式已进入百万级——单场在线人数破百万、奖金额度破百万。各大直播平台也相继加入混战,力求能在硝烟四起的“知识竞技场”以提升奖金额度、拉明星助战等方式分得一杯羹。
有人说直播答题以“全民在线”的方式将益智类游戏推向了极致,有人称其开启了“直播+”的新时代,更有人将其定义为“2018年互联网的新风口。”
live-streaming quizzes, app-based real-time trivia games that enable contestants to rack up their share of a tantalizing prize pool by tapping their phones to answer multiple-choice questions, have seemed to become the first online phenomena in 2018 that chinese netizens are obsessing over. according to chinese internet giant netbase, the games average 200,000 to 300,000 viewers per broadcast, with some even getting over a million netizens, all vying for cash prizes. some have heralded the quizzes as helping create new momentum in the booming live-streaming industry - even going as far as to say it is like standing in the center of the internet whirlwind.
那么问题来了……
直播答题究竟怎么玩?我们又能否真的通过参与这种益智问答就实现“知识改变命运”,从“加班狗”逆袭成“百万富翁”呢?
直播答题怎么玩?| how can we join the live-streaming quizzes?
直播答题其实相当于《开心辞典》、《幸运52》、《一站到底》等有奖竞答类电视节目的移动升级版,类似美国的hq trivia。直播平台每天会在不同时段举办多场问答,每场设置12道选择题,由主持人提问,参与者在规定时间内作答。超时或者答错者即被淘汰,而12道题全部答对者则可平分该场奖金并提现。
the live-streaming apps hold multiple trivia contests every day. 12 multiple-choice questions are given during each broadcast. players have 10 seconds to answer each question, and they get immediately eliminated after their first incorrect answer, while anyone who successfully navigates the intellectual gauntlet earns a portion of the prize, which currently ranges from 50,000 yuan (about 7,739 us dollars) to over a million yuan.
你可能会问,答错一题【万(jiù)一(shì)手(bù)抖(zhī)或(dào)断(dá)网(àn)了(ne)】就失去了赢得“百万大奖”的机会会否太残酷了些?
这就不得不提到邀请码的功用了。
答题赛一般设有 “复活”机制,参与者只要把游戏的邀请码分享给微信好友,成功邀请新用户下载并登录,就可以获得一次复活机会。(有多少人是由点进朋友分享的邀请码而开始入坑的,请举手!)
participants could get extra chances following elimination by inviting their friends to join the game.
直播答题为啥火?| why are live-streaming quizzes so popular?
参与门槛低(low threshold):只要有一部联网手机,便可参与答题,使不少参与者产生了“刷刷手机就能赚钱”的错觉。
奖金诱惑大(big prize money):答题单场奖金额度一般在5万到20万之间。1月6日,多家直播平台加大了撒钱力度,将奖金额度陡然提升至100万元以上,大大刺激了诸多怀揣着“答题二十分钟挣出年终奖”及“靠知识一夜暴富”者的积极性。
明星助阵加持(star power):除高额奖金外,明星的加盟也是吸引众多玩家参与直播答题的关键要素之一。王思聪公开为某答题软件站台,王凯、汪涵、陈赫等明星客串出题人,都在一定程度上提高了直播平台的知名度,为游戏聚拢了人气。
1月3日,王思聪在其微博宣布豪掷10万元作为某直播答题软件奖金,引发大量网友关注。
wang sicong, son of chinese tycoon wang jianlin, spent 100,000 yuan (15,478 us dollars) as the prize for a live-streaming quiz on jan. 3.
1月9日,王凯为某场直播答题担任主持人。据第一财经报道,王凯出题时,在线答题人数达到了177万。
over 1,770,000 viewers watched a quiz round hosted by chinese megastar wang kai on jan. 9.
参与直播答题真的能一夜暴富吗?| is it possible to become a millionaire by playing live-streaming quizzes?
虽然在1月11日的某场直播答题中确实诞生了一位独揽103万大奖的百万赢家,但大多数情况下,因单场通关人数较多,玩家答对12道题后往往也仅能分得几元至几十元不等的现金。据财经网报道,截至8日下午4时,位居某直播答题平台总榜第一名的玩家也仅有累积通关奖金5,100元左右。
a university student from south china's guangzhou pocketed a jackpot of 1,030,000 yuan (159,425 us dollars) from a quiz round on jan. 11 as the only one who made it through all the questions. most of the participants, however, only share a trivial sum of the monetary awards due to the large amount of players.
所以……
仅以下图送给所有渴望答题致富的朋友……
答题大牛靠的可能并不只是实力……| only using general knowledge to win? not really
为尽可能多地获取奖金,部分参与者开始使用外挂(plug-ins)提高自己的答题准确率,很多商家也以此为契机做起了售卖辅助答题软件的生意。
据法制晚报报道,程序员杨松(化名)在尝试通过百度搜索来获得题目的正确答案失败后,花了3个小时用python(编程语言)写了一款能够在网站上自动检索答题信息的程序。据悉,该程序能将答题准确率提升到90%。“你只要有一张复活卡,基本就能通关。”目前,两轮测试已帮助他获得了超过20元的奖金。
according to the legal evening news, a self-made plug-in has helped a programmer with the pseudonym of yang song win over 200,000 yuan (30,956 us dollars) from live-streaming quizzes.
各种作弊软件也应运而生:只卖9.9元的通关秘笈;1元钱一张的复活卡,买五送一……
对此,律师认为,这种线下作弊情况很难查处,因为软件方很难判断答题者是真的“知识”丰富,还是使用了辅助工具。
专家怎么看直播答题?| what do experts think about live-streaming quizzes?
对于直播答题这一现象级交互娱乐产品,有不少专家及媒体人持积极态度。《开心辞典》制片人刘正举表示“新媒体终于拿起直播加互动的超强武器了,这是方向,如果电视台不招架,将很快走进报纸的死胡同。”
liu zhengju, a producer of cctv's quiz show: digital media has created an incredibly powerful weapon, made from the combination of live-streaming and interactivity. it's a trend.
财经评论家严跃进:直播答题的形式还是比较新颖的,对于直播此类模式,相对来说实现了去庸俗化的目的,而且植入了一定的知识性,所以可以理解为对原有直播模式的一个调整。
financial commentator yan yuejin sees a bright future for live-streaming quiz contests, speaking highly of their innovative and interactive playing methods. yan argued that knowledge quizzes are better than stereotypical tv shows.
但也有部分专家并不看好直播答题,认为过度的广告植入使活动的商业性远大于知识性。
著名经济学家宋清辉:直播答题没有什么技术含量,题目中嵌入关于企业的一些知识,是赤裸裸的商业行为,还可能催生出外挂等作弊手段,这就会加速行业的衰亡速度。
trivia games are purely commercial and are likely to accelerate the decay of the live-streaming industry by incentivizing cheating, economist song qinghui was quoted as saying by the legal evening news.
专家还指出,直播平台也存在隐患,例如奖金的设置,中间是否有造假等,后续还需要相关部门的监管。
1月14日,北京市网信办就“百万赢家”活动将香港、台湾作为国家列入答题问题依法约谈花椒直播相关负责人,责令全面整改。同时,北京市网信办要求属地开展直播答题类互联网服务企业立即进行全面排查,加强管理,确保健康有序发展。
on sunday, beijing internet authorities ordered the huajiao app to make corrections after they reportedly listed the hong kong special administrative region (sar) and taiwan as separate countries in a quiz round held on saturday noon. it also called on live-streaming platforms to comprehensively inspect and strengthen regulations for trivia games.
你参与过直播答题吗?你赢得过多少奖金呢?对于这种新兴直播互动形式你怎么看?欢迎留言!
have you ever played a live-streaming quiz? did you win anything? what do you think will happen next in the industry? share your thoughts with cgtn!
阿勒泰分类信息网,免费分类信息发布

VIP推荐

免费发布信息,免费发布B2B信息网站平台 - 三六零分类信息网 沪ICP备09012988号-2
企业名录